Artikel
Suchwort: "Rainer"
145 Artikel - Seite 1 von 12
Tagtigall 25.08.2022 […] Das gilt auch für das über 150 Jahre alte Gedicht "'Hope' is the thing with feathers" der englischen Dichterin Emily Dickinson (1830-1886), das sich im Jahrbuch 2022 in der Übersetzung des Dichters Rainer René Mueller findet:
Emily Dickinson
"'Hope' is the thing with feathers"
"Hoffnung" das ist dies Federstück -
Das in der Seele hockt -
Und diese Strophe pfeift, wortlos -
Und nicht aufhört, einfach […] selbst in Notzeiten nichts weiter von diesem "ich".
Das Gedicht von der Hoffnung, die einen nie verlässt, ist berühmt, vielfach übersetzt und immer wieder hochaktuell. Das könnte der Grund sein, dass Rainer René Mueller es gerade jetzt neu übersetzen wollte. Dabei ist es wahrscheinlich in seiner großen Einfachheit recht eigentlich unübersetzbar. Was macht man damit, dass im Englischen alle drei Protagonisten […] verschiedene Zugänge zum übersetzenden Gedicht; so weitet sich der Innen- und der Echoraum des Originals. Dabei schöpfen die übersetzenden Dichter immer neu aus den Möglichkeiten der eigenen Sprache. Rainer René Mueller zum Beispiel entschied sich, die Verneinung, welche die erste und die dritte Strophe verbindet ("nicht", "nie und nicht") durch ein "nie noch" in der zweiten Strophe zu verstärken. Man […] Von
Marie Luise Knott