zuletzt aktualisiert 21.06.2024, 14.17 Uhr
≡
Home
Presseschauen
Kulturrundschau Efeu
Debattenrundschau 9punkt
Medienticker
Magazinrundschau
Bücher
Bücherschauen
Bücherbrief
Tagtigall
Fotolot
Vorworte
Vorgeblättert
Stöbern
BuchLink
Kino
Im Kino
Rubrik Film in Efeu
Magazin
Essay
Intervention
Meldungen
Dokumentation
In eigener Sache
Archiv
Newsletter
Presseschau-Absätze
Suchwort: "Übersetzung"
Stichwort: Burda - 4 Presseschau-Absätze
9punkt
29.01.2020
[…]
babylonischen Sprachverwirrung ein Ende bereiten. Künftige Generationen werden gar nicht mehr wissen, was eine Fremdsprache ist, weil es reicht, in der Muttersprache zu kommunizieren und sich die
Übersetzung
von Software liefern zu lassen. So jedenfalls Larissa Holzkis Vision in einem lesenswerten Hintergrundartikel für das Handelsblatt über die Fortschritte von Google Translate und mehr noch dem deutschen
[…]
Feuilletons
04.11.2010
[…]
Artikel: In Madrid erlebt Paul Ingendaay einen Auftritt des seit der Nobelverkündigung ziemlich schlaflosen Mario Vargas Llosa, der seinen neuen Roman "Der Traum des Kelten" vorstellte. (Die deutsche
Übersetzung
wird im übrigen bei Rowohlt, nicht bei Suhrkamp erscheinen.) In der Glosse staunt Lorenz Jäger nicht schlecht, dass sich in den Grußworten zum fünfzigsten Geburtstag der Zeitschrift Jeune Afrique
[…]
Feuilletons
30.06.2009
[…]
verpflichtet, das Volk bei der Erlangung seiner legitimen Rechte zu unterstützen. Daher erkläre ich jede Unterdrückung dieser Proteste für haram, für religiös verboten." Außerdem wendet sich - in
Übersetzung
eines Blog-Eintrags - eine anonym bleibende ehemalige Klassenkameradin an Boshra Hosseini Chamenei, die Tochter des iranischen Religionsführers, und der legendäre Musiker Mohammad Reza Shadjarian
[…]
Feuilletons
21.05.2008
[…]
Widmer zum Siebzigsten. Auf der Forschung-und-Lehre-Seite stellt James Woodall eine Gelehrtendebatte darüber vor, ob der berühmte englische Romantiker Samuel Taylor Coleridge Autor einer "Faust I"-
Übersetzung
aus dem Jahr 1821 ist oder nicht. Eine "stylometrische" Analyse sagt ja. Die ersten Verse übrigens lauten: "Now I have toil'd thro' all; philosophy,/Law, physic, and theology: alas!/All, all I have
[…]