Aus dem Amerikanischen von Carola Kasperek und Tanya Stewner. Von den Grenzen der Freiheit und der Macht der Wunder. Von ihrem Volk wird Teresa als Heilerin verehrt, doch ihr Vater, ein weißer Patron, versucht, eine Dame aus ihr zu machen. Aufgewachsen in bitterer Armut, interessiert sie sich nur für seine Bibliothek. Bis ihr wie durch ein Wunder ein zweites Leben geschenkt wird und sie zu kämpfen beschließt: Gegen die Unterdrückung und für ihre Liebe zum Leben.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 10.11.2007
Von der märchenhaft-exotischen Romanhandlung will Uwe Stolzmann sich entschieden nicht verzaubern lassen. Herz und Schmerz und Frömmelei, findet er, sind doch eher Sache der Frauen. Die von Luis Alberto Urrea grellbunt entworfene Hommage an seine Verwandte Teresa, die sich erst zur Heilerin, dann zur Heiligen verwandelt, lässt Stolzmann aller Reminiszenzen an den magischen Realismus zum Trotz deshalb links liegen, auch wenn der Autor versucht, die Authentizität seiner Figur mit diversen Quellenverweisen zu belegen. Als Mann befasst sich Stolzmann ohnehin viel lieber mit Urreas "scharfzüngigem", "bildmächtigem" Mexiko-Essay, den er "unter der Romanhandlung" entdeckt hat.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…