John Burnside

Anweisungen für eine Himmelsbestattung

Ausgewählte Gedichte. Englisch-Deutsch
Cover: Anweisungen für eine Himmelsbestattung
Carl Hanser Verlag, München 2016
ISBN 9783446252660
Gebunden, 304 Seiten, 22,00 EUR

Klappentext

Aus dem Englischen und mit einem Nachwort von Iain Galbraith. John Burnside ist ein Meister des unscheinbaren Augenblicks, in dem sich das abgründige Wesen der Dinge offenbart. Ob es die verstörende Betrachtung der Leiche eines Kojoten am Wegrand ist oder der Besuch des Berliner Spiegelkabinetts mit seinem Sohn, in dem das Ich plötzlich als schwindende, groteske Figur erscheint. Aber dann kann es auch sein, dass ein fliehender Hase, der über die großen Felder wegflitzt, den Dichter "sprachlos lässt, offen für Neues". Burnside weiß: Was uns von den Dingen trennt, ist auch jenes "Leben, das niemals uns allein gehört, / das uns einschließt, bis alles / Chor ist".

Rezensionsnotiz zu Süddeutsche Zeitung, 20.01.2017

Nico Bleutge spürt Welten aus "Gestrüpp und Nebel", flüchtigen Dingen und Stimmungen nach in dieser Auswahl von John Burnsides Gedichten. Wie der Autor aus Regentropfen, Knochen oder Licht Momente erweckt als eine zweite Schicht, Leere, Dunkles oder ephemeres Ich, hat den Rezensenten beeindruckt, vor allem in den zyklischen Arbeiten, weil Rhythmus und Klang hier die Bewegung stärker nachvollziehen, wie er meint. Es geht um diese Verwandlung in den Lücken zwischen den Wörtern und Dingen, erkennt Bleutge. Die Ordnung der Texte in der deutschen Fassung überzeugt ihn, die Übersetzung von Iain Galbraith weniger mit ihrer ungenauen Verwendung idiomatischer Wendungen und dem nicht immer passenen Nachvollzug von Burnsides Sprachregister. Da freut sich Bleutge über die Zweisprachigkeit der Ausgabe.

Rezensionsnotiz zu Die Zeit, 24.11.2016

Rezensent Peter Hamm freut sich, dass mit "Anweisungen für eine Himmelsbestattung" ein neuer Gedichtband von John Burnside in vorzüglicher Übersetzung von Iain Galbraith erschienen ist. Auch hier taucht, wie in dem ebenfalls gerade erschienenen Roman "Wie alle anderen" Burnsides brutaler Vater auf; vor allem aber streift der Dichter durch die Moorlandschaften seiner schottischen Heimat und lotet äußere Not ebenso wie die eigene Seelenpein aus, informiert der Kritiker. Gedichte von großer Vollkommenheit, schwärmt der Rezensent, der hier auch verborgene Schönheit entdeckt.

Rezensionsnotiz zu Frankfurter Allgemeine Zeitung, 08.10.2016

Rezensent Dirk von Petersdorff schätzt an John Burnsides Gedichten vor allem den harten Materialismus. In den kurzen Texten kommt der am besten zum Leuchten, meint er. Die längeren Texte in diesem Auswahlband mit Gedichten aus den Jahren 1994 bis 2014 scheinen dem Rezensenten zu zerfransen über Versgrenzen hinweg und Bilder, für den Rezensenten ermüdend. Wenn Burnside hingegen seinen leidenden Menschen realistisch in die Natur stellt und mit großer Sensibiltät auf begrenztem Raum und in freien Versen konkrete Bilder schafft, kann Petesdorff der Bewegung der Gedanken gut folgen. Dass der Band zweisprachig erscheint, hält er für einen Gewinn.
Lesen Sie die Rezension bei buecher.de

Rezensionsnotiz zu Neue Zürcher Zeitung, 04.10.2016

Angela Schader freut sich über diese "substanzielle" Auswahl aus John Burnsides dichterischem Werk, besorgt und übersetzt von Iain Galbraith. Die vom Dichter im Band selbst initiierten Referenzen und Maßstäbe, unter anderem T. S. Eliot, scheinen Schader hoch, doch nicht zu hoch. Religiös-philosophisch wie Eliot ist Burnside ganz aus "seinem eigenen Weltverständnis" heraus, meint Schader, ohne Notwendigkeit übergeordneter Instanzen. Wie der Autor immer wieder das Diesseitige transzendiert und in "vibrierende Textur" übersetzt, findet Schader schwer beeindruckend. Aber auch die "Idee des Zuhause", wie sie der Autor umkreist, scheint ihr angesichts von Burnsides Biografie berührend.