Aus dem Japanischen von Matthias Pfeifer. Im besetzten Japan verbreitet sich 1946 das Gerücht, die japanische Schrift solle durch das lateinische Alphabet ersetzt werden. Sieben Gespielinnen amerikanischer Soldaten tun sich zusammen und versuchen, diesen Plan zu vereiteln
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 25.10.2014
Dem Rezensenten Leopold Federmair gibt dieser 1999 im japanischen Original erschienene Roman von Hisashi Inoue Anlass, grundsätzlich über den neuen japanischen Nationalismus nachzudenken. Den Autor hält Federmair allerdings nicht für einen Nationalisten, schon weil er ihn auf Seiten der kleinen Leute mit sozialistischen Ideen wähnt. Für das Buch nimmt den Rezensenten ein, dass der Autor hier, anders als in seinen Theaterstücken, ideologisches Brimborium beiseite lässt, wenn er sich mit Japans jüngerer Vergangenheit, genauer der Kriegs- und Nachkriegszeit, befasst. Die Form des Tagebuchs scheint Federmair gut zum Inhalt passen, und dass die Sympathie des Autors deutlich seinem Helden gilt, der aus der Kriegsgsgefangenschft kommend sytemkritisch wird, stört ihn nicht. Wie auch die teils grelle Überzeichnung der GIs führt es ihm nur vor Augen, dass auch dem Autor an der Bewahrung japanischer Kultur vor den imperialen Einflüssen aus den USA gelegen sein musste. Über die Geschichte Japans hat Federmair durch diese Lektüre viel gelernt, und das heutige Japan scheint er jetzt besser zu verstehen.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…