Aus dem Serbischen von Hans Volk. Das Tagebuch handelt vom Ersten Weltkrieg und vom Zusammenbruch jener Monarchie, die von Triest bis Krakau reichte, und es schildert den historischen Bruch und die Folgen im Bewusstsein der Betroffenen.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 16.08.2011
Judith Leister freut sich über die aktualisierte Neuauflage dieses serbischen Romans. Den Autor Milos Crnjanski hält sie für eine zentrale Figur der jugoslawischen Moderne, der bei uns allerdings noch zu entdecken ist. Das vorliegende Buch schätzt sie seiner sprachmächtigen Darstellung der Ereignisse im Ersten Weltkrieg wegen, der für den Autor eine radikale Zäsur bedeutete. Leister findet die Ästhetik des Buches, das mit Bewusstseinssplittern und fragmentarischen Charakteren Eindrücke aus Lazaretten mit Natureindrücken, Bedeutendes mit Unbedeutendem mischt, gut geeignet, um die Odyssee des jungen Soldaten Carnojevic nachzuzeichnen. In seiner melancholischen Sinnlichkeit erinnert sie das Buch stark an Trakl und den Expressionismus, seine synthetische Struktur kommt ihr filmisch vor.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…