Mit sephardischen Gedichten von Clarisse Nicoidsky. Mit kalligraphischen Blättern von Taijin Tendo.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 27.07.2002
Drei Teile verbinden sich in diesem Lyrikband, meint der Rezensent (Kürzel gam.) zum Triptychon: Ein erster aus "freien Dezimen", der um Themen der Nacht und Vergänglichkeit kreist, ein zweiter aus Haikus in sieben Abteilungen, stets bezogen auf die beigefügten drei kalligraphischen Blätter eines japanischen Malers. Der dritte Teil ist den Gedichten einer anderen Autorin gewidmet, nämlich der Französin Clarisse Nicoidsky. Der Rezensent beschreibt den Autor als "Grenzgänger" zwischen Übersetzungen aus dem lateinamerikanischen Raum - mit denen er sich einen Namen gemacht habe -, essayistischen Formen und der Lyrik. Vorgeführt werde in den Gedichten eine "Welt des stillen, behutsamen Sehens und Begreifens".
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…