Michail Kusmin

Der Engel der Verwandlung ist zurück

Cover: Der Engel der Verwandlung ist zurück
Friedenauer Presse, Berlin 2025
ISBN 9783751880442
Gebunden, 104 Seiten, 20,00 EUR

Klappentext

Aus dem Russischen von Daniel Jurjew und Anja Utler. Die letzte öffentliche Lesung von Michail Kusmin im Leningrader Institut für die Geschichte der Künste sorgte für Furore: Alle Beteiligten wussten, dass es für lange Zeit eine der letzten zensurfreien Literaturveranstaltungen bleiben würde. Kusmin las aus dem Manuskript des Gedichtbands "Die Forelle" bricht das Eis, der nicht nur als Höhepunkt seines Schaffens gilt, sondern auch ein Schlüsselwerk der Dichtung des 20. Jahrhunderts darstellt. Die beiden Zyklen aus jenem Band, die nun unter einem neuen Titel erstmals dem deutschsprachigen Publikum vorgestellt werden - "Die Forelle bricht das Eis" und "Lazarus" -, weisen die zentralen Merkmale seines Werks auf: das Spiel mit der Weltkultur, antike und biblische Motive, breite Assoziationsräume und schwindelerregende Sprünge zwischen den Epochen. Daneben lässt sich der Einfluss des deutschen Expressionismus beobachten: In beiden Zyklen werden mit Techniken des expressionistischen Films Geschichten erzählt, die teils mystische, teils krimiartige Züge haben - ein verhängnisvolles "Liebesfünfeck" unter Beteiligung von drei Geschwistern in "Lazarus" und der Verlust eines Geliebten an eine Frau in der "Forelle". Michail Kusmins offene Thematisierung gleichgeschlechtlicher Liebe machte ihn zu einem Wegbereiter der modernen queeren Literatur. Mit seinen Gedichten durchstieß er auf wundersame Weise die Mauer der Zensur, bevor sich das Eis der Unterdrückung verdichtete und ein langer Winter anbrach.  

Rezensionsnotiz zu Frankfurter Allgemeine Zeitung, 22.07.2025

Überraschende Einblicke in die Leningrader Boheme des Jahres 1929 ermöglicht diese Veröffentlichung laut Rezensent Urs Heftrich. Daniel Jurjew und Anja Utler haben zwei von sechs von Michail Kusmin verfasste erzählerische Gedichtzyklen ins Deutsche übertragen. Es geht in diesen Versen unter anderem um Séancen, Husaren, Zobelpelze und Oscar Wildes Dorian Gray, also allesamt Themen, die man mit der Weimarer Republik, sicher jedoch nicht mit dem stalinistischen Russland verbinden würde - in dieser frühen Phase des Stalinismus war es jedoch, stellt Heftrich klar, in manchen Fällen noch möglich, der Zensur ein Schnippchen zu schlagen und genau das hat Kusmin, in dessen Werk stets auf Homoerotik eine Rolle spielt, offensichtlich getan. Atmosphärisch darf man bei diesen Versen ans deutsche Stummfilmkino denken, so der Kritiker, der darauf hinweist, dass die vorliegende Übersetzung weitgehend auf die Reimstruktur des Originals verzichtet, was Kusmins Stil allerdings womöglich gar nicht so schlecht steht. Insgesamt scheint der Rezension sehr angetan zu sein von dieser Veröffentlichung, die Einblicke in eine Welt ermöglicht, die bereits zu ihrem Entstehungszeitraum schon fast völlig verschwunden war.

Beliebte Bücher

Robert Seethaler. Die Straße - Roman . Claassen Verlag, Berlin, 2026.Robert Seethaler: Die Straße
Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in…
Ben Lerner. Transkription - Roman. Suhrkamp Verlag, Berlin, 2026.Ben Lerner: Transkription
Aus dem amerikanischen Englisch von Nikolaus Stingl. Er reist an die US-amerikanische Ostküste, um das letzte Interview mit seinem neunzigjährigen Mentor Thomas zu führen,…
Lukas Rietzschel. Sanditz - Roman . dtv, München, 2026.Lukas Rietzschel: Sanditz
Ein imposantes Bild der deutschen Gesellschaft - von der DDR bis in die GegenwartSanditz, eine Kleinstadt am Rande der Republik. Hier leben alte Offiziere, Bürgerrechtler,…
Karl Ove Knausgard. Arendal - Roman. Luchterhand Literaturverlag, München, 2026.Karl Ove Knausgard: Arendal
Aus dem Norwegischen von Paul Berf. Wo ist dein Platz im Leben? Wohin gehörst du? Wo liegen deine wahren Gefühle?Wir schreiben das Jahr 1976. Syvert Løyning ist nach einer…