Aus dem Russischen von Hendrik Jackson. und Dorothea Trottenberg. Über Dmitrij Venevitinov (1805 - 1827), der ein Zeitgenosse von Alexander Puschkin war, schrieb der berühmte russische Literaturkritiker Tschernyschewski: "Hätte Venevitinov wenigstens zehn Jahre länger gelebt, er hätte unsere Literatur um ganze Jahrzehnte vorangebracht." Dazu kam es nicht - er starb, nur 21 Jahre alt, nach einer Verhaftung. Nicht nur sein früher Tod ließ den begabten und begeisterten Dichterphilosophen Venevitinov als Inbegriff des frühvollendeten romantischen Götterlieblings erscheinen: Das Buch stellt den Autor und sein Werk - Lyrik, literarische und philosophische Prosa sowie Briefe - erstmals in deutscher Übersetzung vor. Die Gedichte werden in wörtlicher Übertragung und in einer freieren Nachdichtung durch den deutschen Lyriker Hendrik Jackson präsentiert.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Rundschau, 12.10.2016
Oleg Jurjew, Rezensent und selbst Dichter, freut sich über diesen Gedichtband von Dmitri Venevitinov (1805-1827). Den Autor kennt er als vielversprechendes Talent, das leider zu früh verstarb, vielversprechend wohlgemerkt. Denn so gesegnet mit Talent Venevitinov gewesen sein mag, meint Jurjew, seine Kunst vermochte er nicht zur Reife auszubilden. Die Gedichte möchte der Rezensent daher lieber nicht mit Puschkin vergleichen. Nicht schlecht, aber eben Romantik, normale Reime und wenig originelle Bilder, urteilt der Rezensent, der die vorliegende freie Nachdichtung daher etwas irreführend findet und sich an die ebenfalls im Band enthaltenen Rohübersetzungen hält. Dass Venevitinov auch kein immens politischer Autor war, wie Jurjew klarstellt, mindert seine Freude über das Erscheinen des Buches jedoch kaum.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…