Aus dem Amerikanischen von Ingrid Harbaum und Reinhard Harbaum.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 01.09.2001
Die in dem schmalen Band versammelten Naturgedichte, deren Herkunft "ve" zu benennen weiß (sie stammen aus dem postumen Band "The Great Unknowing"), bezeugen laut Rezensent, "auch in der Übertragung", die spirituelle Nähe der Dichterin zur Natur und ihre Begabung, noch die feinsten Nuancen wahrzunehmen und in Poesie zu verwandeln. Über die außerdem enthaltene Korrespondenz der amerikanischen Autorin mit William Carlos Williams erfahren wir von "ve" nur soviel: Sie war getragen von einer tiefen Verbundenheit Levertovs mit Williams, die bis in die "Strukturen des Denkens und Fühlens" hinabreichte und ging dementsprechend weit über das Alltägliche hinaus.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…