Aus dem Niederländischen von Marianne Holberg. Wie in einem Traum geht Simon, der Schriftsteller, liebend und leidend durch das Leben. Seine Freundin Olga, die Schauspielerin, möchte, dass er sie bei ihrem umstrittenen Theaterprojekt unterstützt. Sein Verleger will umgehend einen Text von ihm zum Thema Krieg. Beim Fotografen soll er mit einem Plüschbären posieren, und auch Lana, die wunderschöne Geliebte seines besten Freundes, hat so ihre Erwartungen. Wie aber kann Simon die Zeit ausschneiden, um den Traum vom Schreiben zu realisieren und gleichzeitig zu leben?
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Rundschau, 17.07.2006
Alexander von Bormann gefällt an diesem Buch vor allem seine Unbestimmtheit, eine Zurückgenommenheit, die der Deutlichkeit nicht entbehrt, im Gegenteil. Das nennt man Poesie. Davon aber gibt es in Remco Camperts Erzählung reichlich. Der Mann ist schließlich ein großer niederländischer Lyriker, wie uns Bormann aufklärt. Bewundernd schildert er uns die Funktionsweise dieser Prosa: Wie des Autors Bekenntnis zum Fragmentarischen der Fantasie Raum gibt, wie "holländisch-pralle" Gegenwart auf Traumhaftes trifft und das Einzelne so zwar deutlich wird, ein sinnhafter Zusammenhang sich aber partout nicht ergeben will. "Relativierenden Realismus" nennt der Rezensent das. Und den findet er hier großartig ins Deutsche übertragen.
Eine erzählerische Reflexion über das Verhältnis von Traum und Wirklichkeit legt Remco Campert vor. Rolf Vollmann ist, das merkt man, von der Thematik überaus angetan; ist er es aber auch von dem Buch? Leider geht das im zarten Gespinst der Rezension unter. Es geht in dem schmalen Werk um einen Mann, der seinem Freund, einem Maler, die Frau, eine Malerin, ausspannt. Aus einem Traum wird Wirklichkeit. Und die Wirklichkeit ist zänkisch und normal und alltäglich. Wenig traumhaft, also. Soviel erfahren wir. Als Vollmann mit der Lektüre begann, regnete und dämmerte es; als er sie beendet, scheint der Mond. Auch das erfahren wir. Vollmann gibt noch eine seiner eigenen Traumgeschichten zum besten. In Parenthese. Vollmann denkt schließlich noch an ein Buch von Julian Barnes, in dem ein Foto von Flauberts Papagei reproduziert wird. Dann ist die Rezension aus.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…