Aus dem Katalanischen von Felice Balletta und Limbeck Sven. Ein unbezahlter Wechsel und seine fatalen Folgen - als sich Don Tomas de Lloberola, das kauzig-hypochondrische Oberhaupt einer verarmten Barceloneser Adelsfamilie, weigert, für die Spielschulden seines ältesten Sohnes Frederic zu bürgen, provoziert er mit seiner Entscheidung eine Reaktion mit weitreichenden Konsequenzen. Josep Maria de Sagarra beschreibt mehr als nur den finanziellen und moralischen Niedergang der mittellosen, aber stolzen Lloberolas. "Privatsachen" ist ein emblematischer Schlüsselroman von epischer Breite: anachronistisch wirkende Aristokraten und neureiche Emporkömmlinge, geschäftstüchtige Konkubinen und falsche Heilige. Wortgewaltig, spöttisch bis zur Blasphemie und mit großer, kraftvoller Bildhaftigkeit blickt Sagarra auf das Doppelleben seiner Protagonisten hinter der wohlanständigen Fassade strenger Konventionen - und entlarvt auf diese Weise die Amoralität und Scheinheiligkeit des katalanischen Bürgertums zu Beginn des 20. Jahrhunderts.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Allgemeine Zeitung, 28.04.2010
Der 1932 im katalanischen Original erschienene Roman von Josep Maria de Sagarra wird laut Walter Haubrich keinen Skandal mehr auslösen. Der von Sagarra entlarvend dargestellte katalanische Adel und das reiche Bürgertum von Barcelona existieren heute so nicht mehr. Sagarra beschreibt den Verfall dieser Gesellschaft, wie Haubrich mitteilt, mit einer Ironie, einem Sprachschatz und einer Struktur, die das Buch der Tradition des erotischen Gesellschaftsromans entwachsen lässt. Bemerkenswert erscheint dem Rezensenten die Leistung zunächst der spanischen Übersetzer Manuel Vazquez Montalban und Jose Agustin Goytisolo, und dann, mit kleineren Einschränkungen, der deutschen Übersetzer Felice Balletta und Sven Limbeck, die den ironischen Ton des katalanischen Originals bewahren.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 29.07.2009
Eingenommen ist Kersten Knipp von Josep Maria de Sagarras erstmals 1932 erschienenem Roman über das Barcelona der 1920er Jahre. Im Mittelpunkt dieses großangelegten Panoramas um Verfall, erotische Erpressung und Geschäftemacherei sieht er die Geschichte der Familie Lloberola, die der Autor als "eine Art katalanischer Buddenbrooks" zeichnet. Allerdings fällt der Ton bei Sagarras zu seiner Freude wesentlich sarkastischer aus als bei Thomas Mann. Ja, für Knipp ist Sagarra einer der "großen Spötter der spanischen Literaturgeschichte bezeichnen". Zudem scheinen ihm die Figuren mehr Repräsentanten einer gesellschaftlichen Schicht als bei Mann. Besonders gelungen findet Knipp den Roman, wo er nicht den privaten, sondern allgemeinen Zerfall beschreibt.
Szczepan Twardoch: Sehnsucht Aus dem Polnischen von Olaf Kühl. Erwin Piontek, Bergmann im Ruhestand, geht seinen Lebenstraum - eine Weltumseglung - bescheiden an: im Boot auf einem Stausee. Doch während… Christine Wunnicke: Wachs Schauplatz ist Frankreich im 18. Jahrhundert, das vorrevolutionäre und das überaus revolutionäre. Und es lieben sich zwei Frauen, die verschiedener nicht sein könnten: Marie… Angelika Klüssendorf: Trost 2022. Angelika Klüssendorf erzählt von Liebe, Entzweiung und der Sehnsucht nach Zugehörigkeit. Rita, Meisterin darin, sich in die falschen Männer zu verlieben, fällt plötzlich… Petra Morsbach: Orion Nora lernt bei einem Studentenjob ihren späteren Mann kennen, einen Archivar. Sie wird Lehrerin für Deutsch und Geschichte in einem oberbayerischen Gymnasium, zieht einen…