Übersetzt und kommentiert von Hans-Christian Günther.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 26.09.2001
Ulrich M. Schmid erzählt in seiner Rezension im Grunde nur kurz die Geschichte des Dichters: Dionysios Solomos (1798-1857), ein griechischer Adliger, verfasste als 25-jähriger seine "Hymne an die Freiheit". Die ersten beiden Strophen wurden 1865 zum Text der griechischen Nationalhymne erhoben. Heute ist der griechische Nationaldichter, jedenfalls im Ausland, so gut wie vergessen. In einer "sorgfältigen Nachdichtung" durch Hans-Christian Günther liegt seine romantische Lyrik nun auf Deutsch vor. Ein überfälliges Buch, auf das der Rezensent in Kürze und mit Nachdruck hinweist.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…