Aus dem Französischen von Harald Ehrhardt. Mit zeitgenössischen Illustrationen.
Rezensionsnotiz zu
Süddeutsche Zeitung, 13.10.2001
Volker Breidecker hat uns nicht viel mitzuteilen über dieses Buch. Nur, dass der Untertitel "etwas irreführend" sei, weil das vom Autor "nach allen Regeln der historisch-philologischen Quellenkritik" erkundete Phänomen eben doch ein "weitaus spezifischeres und komplexeres" sei. Worum geht's also? Um die dankenswerte Rekonstruktion eines "Stammbaums" mittelalterlicher Gespensterdemographie (dankenswert deshalb, weil Dämonen, wie der Rezensent weiß, in den verschiedensten Geschichten, Legenden, Mythen figurieren). Und hätte Breidecker es nicht für nötig befunden, den armen Osama bin Laden auch noch in diesen Kontext zu zerren, wir wüssten womöglich noch mehr darüber.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…