Aus dem Amerikanischen von Susanne Höbel und Hans-Christian Oeser. Die Hauptstadt Washington ist Schauplatz für die Geschichten von Edward P. Jones, aber was der Autor erzählt, hat nichts mit historischen Denkmälern und großer Politik zu tun. Jones führt seine Leser hinter die Kulissen der Stadt, in den Lebensalltag der schwarzen Bevölkerung, die hart gegen Widrigkeiten aller Art zu kämpfen hat. Da ist die Geschichte von Madeleine, deren Vater nach langen Jahren im Gefängnis am Sonntag nach Muttertag bei ihr auftaucht, oder die der Karrierefrau Lydia, die nachts vom Tod ihrer Mutter erfährt und sich daraufhin ziellos im Taxi durch das Labyrinth von Washingtons Straßen fahren lässt. Eine andere Geschichte erzählt von einer Mutter, die verzweifelt, aber letztlich vergeblich dafür kämpft, dass ihre Tochter auf eine bessere Schule gehen kann. All diese Charaktere suchen Halt in einer von Gewalt und Chaos geprägten Welt.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 19.09.2006
Tolle Storys, lobt Rezensent Thomas Leuchtenmüller, "locker" erzählt und doch ausgefeilt geschrieben. Vor allem aber merke man ihnen einfach an, dass der Autor das Milieu, wovon er schreibe, wirklich kennt. Ein weiterer Vorzug von Edward E. Jones' Erzählungen aus den schwarzen Vierteln Washingtons sieht der Rezensent in einer gewissermaßen neutralen Sicht der Dinge. Der Autor verurteile die erschreckenden Lebensbedingungen der Menschen nicht einfach als soziale Ungerechtigkeit, sondern zeige sowohl die gesellschaftlichen als auch die individuellen Ursachen der Misere. Allerdings findet der Rezensent auch das eine oder andere Haar in der Suppe. In punkto Ironie könne Edward P. Jones bei seinem Vorbild Joyce noch einiges lernen und auch die Figuren gerieten mitunter leicht klischeehaft. Die Übersetzung ins Deutsche wiederum sei im Wesentlichen prima gelungen. Genauso wie die vielen wunderbaren lakonischen Formulierungen, die der Rezensent als besonderes Kennzeichen der Erzählungen und des Autors preist.
"Hervorragend" findet Rezensent Eberhard Falke diese 14 Kurzgeschichten, die seinen Informationen zufolge 1992 Edward Jones' Debüt gewesen sind und nun im Fahrwasser seines Romanerfolgs auch auf Deutsch erschienen sind. Besonders beeindrucken den Rezensenten "die lapidare Sachlichkeit" von Jones' Erzählstil, genaue Milieuschilderungen und lebendige Figuren. Die Geschichten erzählen, wie wir lesen, aus dem Leben schwarzer, unterprivilegierter Amerikaner, und zwar undemonstrativ und ohne moralischen Zeigefinger. Vorbild dieser "individuellen Nahaufnahmnen" seien Joyces "Dubliner". Jones erzähle von Dealern, Müttern und "Rasta-Typen" und zwar quer durch alle Generationen. Größte Qualität der Erzählungen ist für den Rezensenten, dass Jones für seine unterprivilegierten Figuren nie die Opferrolle reklamiert.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…