Aus dem amerikanischen Englisch von Anna Cramer-Klett. Ab 3 Jahren. Giraffe und Maus haben wirklich wenig gemeinsam. Nicht nur, dass einer riesig und der andere winzig ist. 'Giraffe war bräunlich, / Maus war grau. / Maus liebte die Nacht, / Giraffe den Morgentau. / Maus knabberte Kerne, / Giraffe mochte Blätter gerne.' Doch als ein Brand den Urwald bedroht, tun sich Herr Groß und Herr Klein zusammen, um sich zu retten.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Allgemeine Zeitung, 26.02.2024
Rezensent Andreas Platthaus freut sich, dass eine bislang hierzulande unveröffentlichte Arbeit Tomi Ungerers nun auf Deutsch vorliegt. Und zwar handelt es sich, lernen wir, um ein von ihm illustriertes Kinderbuch, das die amerikanische Autorin Barbara Brenner im Stil des Erfolgsautors Dr. Seuss verfasst hat. Das bringt Probleme mit sich, führt Platthaus aus, da die von einsilbigen Wörtern dominierte Sprache Brenners nicht eins zu eins ins Deutsche übertragbar ist. Anna Cramer-Kletts Übersetzung sei dementsprechend weit weniger einprägsam geraten als das Original. Was den Rezensenten jedoch überzeugt, sind die Bilder, in denen, wie stets bei dem Zeichner, Ungerers Aussageabsichten direkt Ausdruck finden.
Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in… Nelio Biedermann: Lázár Alles beginnt, sogar das Ende, als Lajos von Lázár, das blonde Kind mit den wasserblauen Augen, zur Welt kommt. Seinem Vater, dem Baron, wird der Sohn nie geheuer sein, als… Lukas Rietzschel: Sanditz Ein imposantes Bild der deutschen Gesellschaft - von der DDR bis in die GegenwartSanditz, eine Kleinstadt am Rande der Republik. Hier leben alte Offiziere, Bürgerrechtler,… Elizabeth Strout: Erzähl mir alles Aus dem Englischen von Sabine Roth. Elizabeth Strout kehrt zurück in die Küstenstadt Crosby in Maine - zu ihren Heldinnen Lucy Barton und Olive Kitteridge. Es ist Herbst…