Russ/Dt. Übersetzung und Anmerkungen von K. Borowsky. Lieder über das Leben, die Liebe, über den Krieg, Verbannung und Unfreiheit ? Lieder über Russland. Wladimir Wyssozkij, Alexander Galitsch und Bulat Okudschawa waren über Jahrzehnte die tragenden Stimmen im Chor der russischen Liedermacher und Volkssänger, ihre ? oft verbotenen ? Lieder waren in der Sowjetunion und sind im heutigen Russland äußerst populär. Die besten Texte werden hier in neuer Übersetzung, mit dem Nachwort einer Kennerin der russischen Liederszene vorgestellt
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 08.07.2000
Der Wandel der Zeiten, so der Rezensent mit dem Kürzel "brv.", habe die nun wortgetreu übersetzten Texte der russischen Liedermacher historisch erledigt. Was die poetische Qualität angeht, hat er so seine Zweifel, die er jedoch in seiner kurzen Besprechung nicht weiter ausführt. So sei der Band in erster Linie ein Dokument von historisch gewordenen Texten, die für die konspirative Jugend der Breschnew-Ära nicht weniger wichtig waren als Solschenizyn für eine frühere Generation.
Nelio Biedermann: Lázár Alles beginnt, sogar das Ende, als Lajos von Lázár, das blonde Kind mit den wasserblauen Augen, zur Welt kommt. Seinem Vater, dem Baron, wird der Sohn nie geheuer sein, als… Heike Geißler: Michaela Kohlhaas "Das Rechtgefühl machte ihn zum Räuber und Mörder." So erzählt es Heinrich von Kleist in seiner gleichnamigen Novelle über den Pferdehändler Michael Kohlhaas, der nach erlittenem… Petra Morsbach: Orion Nora lernt bei einem Studentenjob ihren späteren Mann kennen, einen Archivar. Sie wird Lehrerin für Deutsch und Geschichte in einem oberbayerischen Gymnasium, zieht einen… Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in…