Aus dem Dänischen von Hermann Kiy. Der Student Ivar Holt ist jung, talentiert und kompromisslos. Sein erstes Romanmanuskript weckt das Interesse eines renommierten Autors und eine glänzende Zukunft im Literaturbetrieb könnte sich ihm eröffnen. In Liebesdingen ist er fortwährend unentschieden, aber auch diese Unentschiedenheit ist nicht nur von Schüchternheit, sondern auch von seinen Idealen bestimmt. Je mehr sich jedoch herausstellt, dass Ivar Holt tatsächlich kompromisslos sein will, desto mehr beginnt sein Weg eine ganz andere Richtung zu nehmen.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 20.09.2008
Erfreut zeigt sich Rezensent Nico Bleutge über diesen Roman Knud Hjortös (1869-1931). Er rechnet es dem Verlag hoch an, diesen heute fast vergessenen dänischen Schriftsteller wieder bekannt zu machen. Hjortö scheint ihm ein "Vivisecteur der menschlichen Seele", der ihn an Autoren wie Schnitzler, Hofmannsthal, Altenberg und Musil erinnert. Zwar wirkt vorliegendes Werk um den lebensfernen Ivan Holt ein wenig "unentschlossen" auf ihn. So changiere das Buch zwischen "Fallstudie und eigenständigem Porträt", zwischen "Geschichtsbild und zeitloser Beschreibung eines Typus". Aber dafür fühlt er sich entschädigt durch die Ironie des Autors.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Allgemeine Zeitung, 10.01.2008
Erfreut zeigt sich Peter Urban-Halle von dieser Ausgabe von Knud Hjortös lange vergessenem Roman "Staub und Sterne" von 1904, den er als echte Entdeckung würdigt. Das Werk ist in seinen Augen in erster Linie ein Roman der Reflexionen und Ideen, Handlung - es geht um zwei Männer, einen jungen, introvertierten, eher erfolglosen Autor und einen berühmten Kritiker, die sich verabscheuen und doch nicht voneinander loskommen - gibt es kaum. Neben anschaulichen, in "prallen Farben" gehaltenen Beschreibungen der lebendigen Welt einerseits findet Urban-Halle sachliche Schilderungen des Seelenlebens des depressiv gestimmten Schriftstellers, so dass er das Buch einen "merkwürdigen stilistischen Mischling" nennt. Die Lektüre scheint ihm nicht unbedingt leichte Kost. Dafür wird man in seinen Augen entschädigt mit einem Roman voll "nie gelesener Bilder". Lobend äußert er sich auch über die Übersetzung von Herman Kiy, die, obwohl schon hundert Jahre alt, sprachlich an "Schärfe, Empfindsamkeit und Reichhaltigkeit" nichts verloren hat.
Lena Schätte: Das Schwarz an den Händen meines Vaters Motte wird sie von ihrem Vater genannt. Eigentlich hat sie sogar zwei Väter: den einen, der schnell rennen kann und sich auf alle Fragen eine Antwort ausdenkt. Und den anderen,… Angelika Klüssendorf: Trost 2022. Angelika Klüssendorf erzählt von Liebe, Entzweiung und der Sehnsucht nach Zugehörigkeit. Rita, Meisterin darin, sich in die falschen Männer zu verlieben, fällt plötzlich… Petra Morsbach: Orion Nora lernt bei einem Studentenjob ihren späteren Mann kennen, einen Archivar. Sie wird Lehrerin für Deutsch und Geschichte in einem oberbayerischen Gymnasium, zieht einen… Christine Wunnicke: Wachs Schauplatz ist Frankreich im 18. Jahrhundert, das vorrevolutionäre und das überaus revolutionäre. Und es lieben sich zwei Frauen, die verschiedener nicht sein könnten: Marie…