Aus dem Englischen von Helma Schleif. Gleißende Gefühle inmitten von Trug und Entfremdung, taghelle Gedanken angesichts des verordneten Wahns, luzide Fluchtträume aus dunklen Klinikwelten: Die vor dem Hintergrund eigener Psychatrieerfahrungen verfassten Geschichten Anna Kavans lesen sich wie Kriegsreportagen aus dem Innenleben der modernen Seele. Diese erste unter dem selbstgewählten neuen Namen publizierte Textsammlung markiert eine tiefreichende Wendung im Werk der großen Autorin, entfaltet sie doch erstmals jenen "halluzinatorischen Realismus", für den sie heute so berühmt ist und der ihre Literatur bis in unsere Gegenwart leuchten lässt.
Rezensent Christoph Haacker nennt die Geschichten von Anna Kavan eine verstörende, faszinierende Leseerfahrung. In den 21 Prosastücken berichtet Kavan drei Jahre nach Millen Brand aus dem Inneren psychiatrischer Anstalten in den USA, von der kafkaesken Verzweiflung des Eingesperrten, erklärt Haacker. Eindrücklich wie herzzerreißend sind diese Einsichten in die Innenwelten der Psychiatrie und ihrer "Insassen" für Haacker. Die Geleitworte im Band von der Übersetzerin Helma Schleif und dem Verleger Peter Owen findet er auch lesenswert.
Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in… Lukas Rietzschel: Sanditz Ein imposantes Bild der deutschen Gesellschaft - von der DDR bis in die GegenwartSanditz, eine Kleinstadt am Rande der Republik. Hier leben alte Offiziere, Bürgerrechtler,… Ben Lerner: Transkription Aus dem amerikanischen Englisch von Nikolaus Stingl. Er reist an die US-amerikanische Ostküste, um das letzte Interview mit seinem neunzigjährigen Mentor Thomas zu führen,… Nelio Biedermann: Lázár Alles beginnt, sogar das Ende, als Lajos von Lázár, das blonde Kind mit den wasserblauen Augen, zur Welt kommt. Seinem Vater, dem Baron, wird der Sohn nie geheuer sein, als…