Aus dem Thailändischen übersetzt von Kirsten Ritscher und Heike Werner. Eine Anthologie moderner thailändischer Autorinnen und Autoren.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Rundschau, 18.07.2006
Einen guten Überblick über die zeitgenössische thailändische Literatur findet Katharina Borchardt in vorliegender Anthologie. Sie attestiert dem Band eine repräsentative Auswahl der gegenwärtig wichtigsten elf Autorinnen und Autoren Thailands. Die Erzählungen thematisieren ihren Informationen zufolge vorwiegend den Verlust traditioneller Lebensweisen, die zunehmende Amerikanisierung des Alltags, Armut und Prostitution. Aber auch traditionelle Stoffe würden verarbeitet. Als Beispiel nennt Borchardt hier Sri Dao Rueangs Geschichte über eine junge Frau, die ihre drei Kinder weggibt, um ins Kloster zu gehen. Sämtlichen Erzählungen gemein ist nach Ansicht der Rezensentin ihre moralische Akzentuierung.
Lena Schätte: Das Schwarz an den Händen meines Vaters Motte wird sie von ihrem Vater genannt. Eigentlich hat sie sogar zwei Väter: den einen, der schnell rennen kann und sich auf alle Fragen eine Antwort ausdenkt. Und den anderen,… Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in… Petra Morsbach: Orion Nora lernt bei einem Studentenjob ihren späteren Mann kennen, einen Archivar. Sie wird Lehrerin für Deutsch und Geschichte in einem oberbayerischen Gymnasium, zieht einen… Angelika Klüssendorf: Trost 2022. Angelika Klüssendorf erzählt von Liebe, Entzweiung und der Sehnsucht nach Zugehörigkeit. Rita, Meisterin darin, sich in die falschen Männer zu verlieben, fällt plötzlich…