Perlentaucher - Das Kulturmagazin

Anmelden | RSS | Newsletter

zuletzt aktualisiert 20.03.2010, 13.13 Uhr

Bücher der Saison

Eine Auswahl der interessantesten, umstrittensten und meist besprochenen Bücher der Saison.

Literaturbeilagen

All unsere Notizen zu den Buchkritiken in den Literaturbeilagen von FAZ, FR, NZZ, SZ, taz und Zeit.

Links

Kommentierte Linkliste zu internationalen Zeitungen, Zeitschriften und Verlagen.

Flann O'Brien

Golden Hours

Die goldenen Stunden des Myles na gCopaleen. Roman in Kolumnen 1940-1945

Cover: Golden Hours

Haffmans Verlag, Zürich 2001
ISBN-10 3251203452
ISBN-13 9783251203451
Gebunden, 238 Seiten, 19,94 EUR

Bestellen bei Buecher.de

Klappentext

Als Myles na gCopaleen (Myles von den Pferdchen) hat Flann O`Brien 26 Jahre lang die Irish Times mit seiner Kolumne "Cruiskeen Lawn" (Gefüllter Krug) beliefert.

Möchten Sie dieses Buch kommentieren?

Rezensionsnotiz zu Süddeutsche Zeitung, 13.01.2005

Einem "etwas zu langen Kneipenabend" glichen die in "Golden Hours" versammelten Kolumnen von Flann O'Brien, findet Rezensentin Laura Weissmüller, hat sich aber offensichtlich doch gut amüsiert. Sie empfiehlt allerdings, sie häppchenweise zu lesen. Ab 1940 hat der Autor seine Kolumnen fast 25 Jahre lang in der Irish Times unter dem Pseudonym Myles na gCopaleen veröffentlicht. "Pedantisch" gehe er darin gegen "alles und jeden" vor, so dass einem der "selbstverliebte Nörgler" schnell auf die Nerven gehen könne, besäße er nicht diesen "faszinierenden Sprachwitz". Mitunter büße dieser zwar durch die Übersetzung an Komik ein, wodurch das Buch zudem "deutlich an Fahrt" verliere. Dennoch seien die Kolumnen immer "herrlich arrogant, niemals selbstkritisch und stets äußerst unterhaltsam" - auch wenn einem der Autor nicht sonderlich sympathisch werde. Übersetzer Harry Rowohlt führt abseits des eigentlichen Textes einen "höchst amüsanten" Dialog mit dem Herausgeber John Wysee. Er versucht, Spitzfindigkeiten wie Decknamen und Anspielungen zu entschlüsseln und sieht sich bisweilen mit der Unübersetzbarkeit einzelner Kolumnen konfrontiert. Dies aber, so stellt die Rezensentin anerkennend fest, "ganz und gar in Flann O'Briens Manier".

Lesen Sie den Originalartikel bei buecher.de
Gebraucht finden bei abebooks

Rezensionsnotiz zu Neue Zürcher Zeitung, 20.06.2002

Die Zeitungskolumne als Betätigungsfeld des Humoristen hat im englischsprachigen Raum Tradition, informiert der Rezensent Joachim Kalka vorab. Ein bedeutender Vertreter dieses Genres in der irischen Literatur ist der Romancier Flan O'Brien: Von seinen Kolumne ist nun eine zweite Auswahl erschienen ist - und Kalka schwärmt in höchsten Tönen. Hier werde Irland während des Zweiten Weltkriegs "wie in einem schräg gestellten Spiegel" präsentiert, lobt er. Doch auch wenn man in den von Kalka als "kostbar" bezeichneten Texten viel über Irland zu dieser Zeit erfährt, bleibe "das eigentliche große Thema des Humoristen immer die Sprache selbst. Amüsiert führt er einen unspektakulären Dialog an einer Bushaltestelle als Beispiel an, in dem O´Brien gleichzeitig Lokalkolorit und "universelle selbstverliebte Dummheit" vorführe, die den Leser zunächst amüsiere, dann aber verlegen mache. Besonders legt Kalka dem Leser den umfangreichen Fußnotenapparat ans Herz, der zum einen durch die Lektüre helfe, zum anderen aber auch Spuren enthalte, denen man unbedingt folgen solle.

Bestellen Sie dieses Buch bei buecher.de
Gebraucht finden bei abebooks

Rezensionsnotiz zu Frankfurter Rundschau, 07.04.2001

Friedhelm Rathjen findet Spass an dieser Veröffentlichung von Flann O'Briens Kolumnen, in denen sich der irische Dichter hauptsächlich über sprachliche Patzer echauffiert. Und das, obwohl mit dem Buch seiner Meinung nach Ettikettenschwindel betrieben wird, denn ein Roman ist es nicht, auch wenn der Verlag es als solchen verkauft. Ein bisschen Spott ist bei Rathjen bei aller Bewunderung für O'Brien dabei, denn was an dessen Kolumnen witzig daherkommt, "seine pedantischen, spießigen, auch gehässigen Kleinkariertheiten, [die er] ohne alle Hemmungen, dafür aber mit viel Witz auszufantasieren verstand" waren vom Autoren durchaus ernst gemeint, da ist sich der Rezensent sicher. In dem Zusammenhang findet er er, dass Harry Rowohlt der optimale Übersetzer dieser Geschichten ist, denn der ist für Rathjen "auf virtuose Weise ebenso engstirnig".

Bestellen Sie dieses Buch bei buecher.de
Gebraucht finden bei abebooks

Mehr Bücher aus dem Themengebiet

Bücher von Lesern empfohlen

Buch: Eine iranische Liebesgeschichte zensierenShahriar Mandanipur: Eine iranische Liebesgeschichte zensieren
Aus dem Englischen von Ursula Ballin. Ein iranischer Schriftsteller ist es leid, immer nur düstere Romane ...

Buch: Dein Gesicht morgenJavier Marias: Dein Gesicht morgen
Aus dem Spanischen von Elke Wehr. "Wollte Gott, dass niemand uns jemals um etwas bittet oder auch nur fragt, ...

Archiv: Bücherschauen

Vexierspielkünstler

20.03.2010: Die FAZ hat Denis Johnsons Thriller "Keine Bewegung!" gelesen und freut sich über das Gespür des Autors für kriminelle Loser. Die FR folgt der zehnjährigen Dora durch Jacques Roubauds Abenteuer und Geheimnis verheißenden "Verwilderten Park". Sehr anregend findet die NZZ Eric Hobsbawms Buch über "Globalisierung, Demokratie und Terrorismus". Die taz spürt einen Hauch von Erlösung in Don DeLillos Roman "Der Omega-Punkt". Mehr lesen

Archiv: Vorgeblättert

Francois Walter: Katastrophen

15.03.2010: Für die Natur gibt es keine Katastrophen, nur für die Menschheit. Der Schweizer Historiker Francois Walter hat eine Kulturgeschichte ihrer Bewältigung geschrieben und der Sinnsuche des Menschen: Strafe Gottes, Prüfung der Gottesfürchtigen sowie Ansporn zu neuen technischen Entwicklungen. Hier eine Leseprobe aus "Katastrophen". Mehr lesen

Betina Gonzalez: Nach allen Regeln der Kunst

11.03.2010: Im Erstlingsroman der Argentinierin Betina Gonzalez begibt sich eine Tochter auf die Suche nach den Spuren ihres Vaters, eines mittelmäßigen Bildhauers, und nimmt Kontakt mit seinen Geliebten auf. Hier eine Leseprobe aus "Nach allen Regeln der Kunst". Mehr lesen

Necla Kelek: Himmelsreise

08.03.2010: Passend zum 8. März: Necla Kelek kämpft in ihrem neuen Buch für eine aufgeklärte Lesart des Koran, informiert über Entstehung und Hintergründe und stellt fest: Auf den Koran kann sich nicht berufen, wer für Kopftuch und fünf Pflichtgebete am Tag plädiert. Lesen Sie hier ein Kapitel aus "Himmelsreise". Mehr lesen

Archiv: Buchautoren