Aus dem Englischen von Fritz R. Glunk. Von A wie Air-Conditioner ("Ein vielfach eingesetzter und äußerst wirkungsvoller Apparat zur Verbreitung von Krankheiten") über M wie McDonald bis zu Z wie Zynismus. Nun gibt es die als Wörterbuch verpackte Zeitkritik des kanadischen Essayisten und Romanautors John Ralston Saul auch in deutscher Übersetzung. In einem lexikalisch strukturierten Rundumschlag attackiert Saul die Irrungen und Wirrungen aus Alltag, Politik, Wirtschaft, Kultur und Philosophie.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Allgemeine Zeitung, 02.01.2001
Karen Horn fasst ihre Lektüreerlebnis mit den Worten "Oh je" zusammen. In ihrer Kurzkritik des Lexikons, das nach den Worten seines Verfassers "alte Antworten beiseite räumen und neue Fragen stellen" will, fällt sie ein vernichtendes Urteil: die Beiträge zu den Stichworten seien "wahllos bissig" und schreckten vor "billigstem Verbalklamauk selten zurück". Die Rezensentin ärgert sich über "böse, sachlich falsche" und dabei weder witzige noch scharfsinnige Definitionen, wie den Eintrag zur "Chicago School" und sieht in dem Buch "bitterste Ideologie" mit den Mitteln der Ironie ausgebreitet.
Heike Geißler: Michaela Kohlhaas "Das Rechtgefühl machte ihn zum Räuber und Mörder." So erzählt es Heinrich von Kleist in seiner gleichnamigen Novelle über den Pferdehändler Michael Kohlhaas, der nach erlittenem… Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in… Petra Morsbach: Orion Nora lernt bei einem Studentenjob ihren späteren Mann kennen, einen Archivar. Sie wird Lehrerin für Deutsch und Geschichte in einem oberbayerischen Gymnasium, zieht einen… Florian Illies: Träume aus Feuer Tauchen wir ein in die großen Träume eines großen Mannes: Johannes Kunckel ist ein Magier und Alchemist, der daran glaubt, Gold zaubern zu können. Der brandenburgische Kurfürst…