Aus dem Englischen übersetzt von Hans J. Schütz. "Seefahrer-Lal" und Soukyan, die Beagle-Leser schon von früheren Abenteuern kennen, kehren nach Kulpai zurück, um eine Schuld zu begleichen. Der Zauberer von Karakosk ist ein einfacher Wald- und Wiesenzauberer, etwas einfältig, aber bauernschlau. Als die Prinzessin, eine nicht nur unsympathische Person, sondern auch abgrundböse, ihn an ihren Hof zitiert, um das Zaubern zu lernen, zeigt er, was wirklich in ihm steckt.
Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in… Heike Geißler: Michaela Kohlhaas "Das Rechtgefühl machte ihn zum Räuber und Mörder." So erzählt es Heinrich von Kleist in seiner gleichnamigen Novelle über den Pferdehändler Michael Kohlhaas, der nach erlittenem… Ben Lerner: Transkription Aus dem amerikanischen Englisch von Nikolaus Stingl. Er reist an die US-amerikanische Ostküste, um das letzte Interview mit seinem neunzigjährigen Mentor Thomas zu führen,… Lukas Rietzschel: Sanditz Ein imposantes Bild der deutschen Gesellschaft - von der DDR bis in die GegenwartSanditz, eine Kleinstadt am Rande der Republik. Hier leben alte Offiziere, Bürgerrechtler,…