Aus dem Thailändischen übersetzt von Kirsten Ritscher und Heike Werner. Eine Anthologie moderner thailändischer Autorinnen und Autoren.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Rundschau, 18.07.2006
Einen guten Überblick über die zeitgenössische thailändische Literatur findet Katharina Borchardt in vorliegender Anthologie. Sie attestiert dem Band eine repräsentative Auswahl der gegenwärtig wichtigsten elf Autorinnen und Autoren Thailands. Die Erzählungen thematisieren ihren Informationen zufolge vorwiegend den Verlust traditioneller Lebensweisen, die zunehmende Amerikanisierung des Alltags, Armut und Prostitution. Aber auch traditionelle Stoffe würden verarbeitet. Als Beispiel nennt Borchardt hier Sri Dao Rueangs Geschichte über eine junge Frau, die ihre drei Kinder weggibt, um ins Kloster zu gehen. Sämtlichen Erzählungen gemein ist nach Ansicht der Rezensentin ihre moralische Akzentuierung.
Heike Geißler: Michaela Kohlhaas "Das Rechtgefühl machte ihn zum Räuber und Mörder." So erzählt es Heinrich von Kleist in seiner gleichnamigen Novelle über den Pferdehändler Michael Kohlhaas, der nach erlittenem… Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in… Petra Morsbach: Orion Nora lernt bei einem Studentenjob ihren späteren Mann kennen, einen Archivar. Sie wird Lehrerin für Deutsch und Geschichte in einem oberbayerischen Gymnasium, zieht einen… Florian Illies: Träume aus Feuer Tauchen wir ein in die großen Träume eines großen Mannes: Johannes Kunckel ist ein Magier und Alchemist, der daran glaubt, Gold zaubern zu können. Der brandenburgische Kurfürst…