

Walter Benjamin
Walter Benjamin: Gesammelte Schriften. Supplement 1, Kleinere Übersetzungen
Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1999
Nachdem Benjamin Mitte der zwanziger Jahre erkennen mußte, daß ihm die angestrebte akademische Karriere versperrt bleiben würde, wandte er sich entschieden dem Beruf des literarischen Kritikers zu und suchte diesen durch "ein festes Akkreditiv als Übersetzer" auszubauen. Die Übersetzungen im vorliegenden Band sind Zeugnisse dieses Lebensabschnitts. Supplement 1, herausgegeben von Rolf Tiedemann, enthält "kleinere Übersetzungen" von: Tristan Tzara, D?Annunzio, Aragon, Proust, Leon Bloy, Adrienne Monnier, Saint-John Perse, Balzac, Jouhandeau. Die Proustübersetzungen, die Benjamin zusammen mit Franz Hessel anfertigte, sind als Supplementbänden 2 und 3 erschienen.