Zu dieser ISBN ist aktuell kein Angebot verfügbar.
Alle Exemplare der Ausgabe mit dieser ISBN anzeigen:
Versand:
EUR 9,00
Von Deutschland nach USA
Buchbeschreibung Befriedigend/Good: Durchschnittlich erhaltenes Buch bzw. Schutzumschlag mit Gebrauchsspuren, aber vollständigen Seiten. / Describes the average WORN book or dust jacket that has all the pages present. Bestandsnummer des Verkäufers M03630870910-G
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung Hardcover. Zustand: Sehr gut. Zustand des Schutzumschlags: Sehr guter Umschlag. 590 S., Orig.: Nao Entres Tao Depressa Nessa Noite Escura (2000 Lissabon), Übs. v. Maralde Meyer-Minnemann - "Mängel"stempel unten auf dem Schnitt. Gutes Leseexemplar. Bestandsnummer des Verkäufers 065484
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung Gut/Very good: Buch bzw. Schutzumschlag mit wenigen Gebrauchsspuren an Einband, Schutzumschlag oder Seiten. / Describes a book or dust jacket that does show some signs of wear on either the binding, dust jacket or pages. Bestandsnummer des Verkäufers M03630870910-V
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung 589 S. Hardcover mit Schutzumschlag und Lesebändchen. Ohne Anstreichungen. Stempel auf unterem Schnitt. Sonst sehr guter Zustand. Sprache: deu. Bestandsnummer des Verkäufers LIT44702
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung Hardcover. Zustand: Sehr gut. 589 S., Geb. / Zustand: sehr gut. Mit SU und Lesebändchen, Mängelexemplar-Stempel auf Fußschnitt, sonst neuwertig. In Lobo Antunes' Roman spricht eine junge Frau, Maria Clara, über ihre Gefühle, während ihr Vater - vielleicht - im Sterben liegt. Ein grandioses Mosaik aus vielen möglichen Wahrheiten, ein Buch, das sich zwischen den Polen Schöpfung und Tod bewegt, ein Großgedicht, in dem Antunes die Worte funkeln läßt. (Gekürzter Klappentext) ** 10% DESCUENTO/RABATT/DISCOUNT PRIMAVERA * 10,80 (reduced from 12,00 ) **. Bestandsnummer des Verkäufers 205073
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung Pp. Zustand: Sehr gut. 589 S. ; 22 cm Gepflegtes Exemplar aus Privathaushalt, als Mängelexemplar gekennzeichnet, sehr guter Zustand, gewerbliches Angebot R18-3 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 674. Bestandsnummer des Verkäufers 30645
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung 589 S., 8°, Hardcover, Schutzumschlag 710 gr. guter Zustand (Umschlag am Rand leicht beschädigt, sonst sehr gut). Bestandsnummer des Verkäufers BL408D
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung Zustand: Wie neu. 589 Seiten, Sehr guter Zustand - geringfügige Gebrauchsspuren - fast wie neu. Aus dem Portugiesischen übersetzt von Maralde Meyer-Minnemann. Deutsche Erstausgabe. "Clara ist sich sicher: Ihr Vater hat sie nie geliebt. Doch als er dann nach einem Herzinfarkt todkrank im Krankenhaus liegt, zieht sie sich heimlich auf den Dachboden zurück und stöbert in seinen alten Sachen, um ihm ein letztes Mal nahe zu kommen. Sie findet eine Truhe, die dem Vater gehört, angefüllt mit Erinnerungsstücken, Fotos, kleinen Zettelchen und kitschigen Figürchen. Langsam nähert sie sich der Familiengeschichte, die ja auch ihre eigene ist."(Verlagstext). Autorenporträt : António Lobo Antunes (geboren am 1. September 1942 in Benfica) ist ein portugiesischer Psychiater und Schriftsteller. António Lobo Antunes, Spross einer großbürgerlich aristokratischen Dynastie, wuchs im Lissabonner Stadtteil Benfica auf. Hohe Militärs und ein brasilianischer Kautschukgroßhändler finden sich unter seinen Vorfahren, aber auch eine deutsche Großmutter. Sein Vater war Arzt und er ist das älteste von sechs Geschwistern, studierte an der Fakultät für Medizin der Universität Lissabon. Bereits mit 13 Jahren wollte er Schriftsteller werden. Er spezialisierte sich auf Psychiatrie, weil er Ähnlichkeiten mit der Literatur zu finden glaubte. Nach dem Medizinstudium wurde er 1970 zum Militär eingezogen und war von 1971 bis 1973 während des Kolonialkrieges 27 Monate lang Militärarzt in Angola. Als gelernter Mediziner arbeitete er danach bis 1985 als Chefarzt und Psychiater in der Nervenklinik des Hospital Miguel Bombarda in Lissabon. Unter der Salazar-Diktatur wurde Lobo Antunes Mitglied der Kommunistischen Partei und war deswegen auch im Gefängnis. Seit 1985 widmet sich Lobo Antunes fast ausschließlich dem Schreiben. Lobo Antunes gilt als einer der bedeutendsten portugiesischen Schriftsteller der Gegenwart. Seine Werke beschäftigen sich immer wieder mit der Geschichte Portugals.[1] Die Themen seiner frühen Werke sind der Kolonialkrieg, Tod, Einsamkeit, Lebens- und Liebesfrust. Seine Romane sind barocke Untergangsgeschichten vom portugiesischen Wesen und Verwesen, bizarr und melancholisch", schreibt Die Zeit in einem Artikel von 1997. Er wird seit Jahren als Anwärter auf den Literaturnobelpreis angesehen. Seine Sujets sind Portugals Geschichte und Gegenwart, immer verbunden mit Angst, Gewalt, Tod, Krankheit, Trennungen, wobei sein Hauptaugenmerk auf dem Schicksal normaler" Menschen und kleiner Randexistenzen liegt. Atmosphärisch und psychologisch dicht und sprachlich unkonventionell kritisiert er die moderne Gesellschaft. Eine Flut von Metaphern und eine facettenreiche erzählerische Energie erzeugen teilweise nahezu barocke Werke. Seine Erfahrungen im Kolonialkrieg verarbeitete er im Roman Der Judaskuß (Os Cus de Judas, 1979), mit dem er in Portugal den Durchbruch als Schriftsteller erreichte. Der portugiesische Schriftstellerverband verlieh Antunes 1986 seinen Großen Romanpreis für den Roman Reigen der Verdammten. Außerdem erhielt er im Jahr 2000 den Prix Europa Hörspiel und den Österreichischen Staatspreis für Europäische Literatur sowie 2005 den Jerusalempreis für die Freiheit des Individuums in der Gesellschaft. 2007 wurde Antunes mit dem Prémio Camões ausgezeichnet, dem bedeutendsten Literaturpreis in der portugiesischsprachigen Welt. Seine Werke werden von Maralde Meyer-Minnemann übersetzt und erscheinen im Luchterhand Literaturverlag. Übersetzerinnenporträt : Maralde Meyer-Minnemann, geboren 1943 in Hamburg, lebt heute als Übersetzerin in Hamburg. 1997 erhielt sie den Hamburger Förderpreis für literarische Übersetzungen, 1997 den Preis Portugal-Frankfurt, 1998 den Helmut-M.-Braem-Preis. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 684 OPappband mit OSchutzumschlag und Lesebändchen, 22 x 14,2 cm. Bestandsnummer des Verkäufers 22642
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung Zustand: Wie neu. 608 Seiten Alle Bücher & Medienartikel von Book Broker sind stets in gutem & sehr gutem gebrauchsfähigen Zustand. Dieser Artikel weist folgende Merkmale auf: Helle/saubere Seiten in fester Bindung. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 675 Gebundene Ausgabe, Größe: 14.4 x 3.7 x 22.3 cm. Bestandsnummer des Verkäufers 660817446
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung 8°, Pappband. Zustand: Gut. Erstauflage, EA. 589 Seiten Schutzumschlag, guter bis sehr guter Zustand Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 671. Bestandsnummer des Verkäufers 364145
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren