Antonius in Paris. Wallfahrt

Dieterichsche Verlagsbuchhandlung, Mainz 2011
Aus dem Dänischen von Peter Urban-Halle, mit Gedichtübertragungen von Hanns Grössel. Die Verzahnung von Erotik, Poesie und Religion: dem dänischen Autor Sophus Claussen (1865‒1931) gelang in seinem 1896 erschienenen Doppelroman ein symbolistisches Kunststück, das jenseits der Grenzen seines Sprachkreises kaum bekannt ist. In seiner Heimat ist Claussen jedoch ein Klassiker, seine Werke zählen zu den wichtigsten der skandinavischen Literatur. Tania Blixen sagte über ihn: "Er ist von allen dänischen Dichtern der einzige, der frei ist." Die hier vorgelegte erste Übersetzung überhaupt soll endlich auch dem deutschen Leser die vergnügliche und verblüffende Entdeckung zweier zusammengehörender Romane ermöglichen, die sich durch eine wilde, keinem Gesetz folgende Mischung auszeichnen: sie bestehen aus Erzählungen, Gedichten, Berichten und Reportagen ("Eine Nacht mit Paul Verlaine"), einem dramatischen Dialog und launigen Milieustudien.

Mit der Benutzung dieses Service stimmen Sie mit folgenden Punkten überein:

Ihre E-Mail-Adresse und die E-Mail-Adresse des Empfängers werden ausschließlich zu Übertragungszwecken verwendet - um den Adressaten über den Absender zu informieren. Um einen Missbrauch dieses Services zu vermeiden, wird die Perlentaucher Medien GmbH die Identifikationsdaten (IP-Adresse) jedes Nutzers für einen Zeitraum von drei Monaten speichern. Sofern Dritte glaubhaft machen, dass sie durch die Versendung eines Artikels im Rahmen dieses Services in ihren Rechten verletzt wurden, wird die Perlentaucher Medien GmbH die Identifikationsdaten zur Rechtsverfolgung herausgeben.