Bücherschau der Woche
Hatten Sie in den letzten Tagen keine Zeit, die Zeitung zu lesen oder bei uns vorbeizuschauen ? Macht nichts, denn hier können Sie unsere Rezensionsnotizen der letzten sechs Erscheinungstage nach Zeitung oder Themen sortiert abfragen.
Literaturbeilagen
All unsere Notizen zu den Buchkritiken in den Literaturbeilagen von FAZ, FR, NZZ, SZ, taz und Zeit.
Über uns
Service für Leser
Service für Kunden
Aus dem Archiv
- Debatte "Islam in Europa": Mit Beiträgen von Pascal Bruckner, Ian Buruma, Necla Kelek, Lars Gustafsson, Adam Krzeminski, Bassam Tibi u.a.
- Der dänischer Karikaturenstreit: Eine europäische Presseschau
- Die Walser-Affäre: Der Streit um Martin Walsers Roman "Tod eines Kritikers"
- Der 11.September: Eine Presseschau
- Fallende Blätter: Zur Lage des Feuilletons heute
Links
Kommentierte Linkliste zu internationalen Zeitungen, Zeitschriften und Verlagen.
Klappentext
Aus dem Amerikanischen neu übersetzt von Werner Schmitz. Er ist Anwalt, 33 und hat nur eines im Kopf: Sex. Ob Alexander Portnoy in der Öffentlichkeit onaniert, es mit einem Stück Leber treibt oder seine Freundin zu einem Dreier nötigt - stets ist er hin- und hergerissen zwischen Begierden, die mit seinem Gewissen unvereinbar sind, und einem Gewissen, das mit seinen Begierden unvereinbar ist. Beim Psychiater lässt er sein verwirrtes Leben Revue passieren.
BuchLink. In Kooperation mit den Verlagen (Info):
Portnoys Beschwerden - Philip Roths Klassiker in Neuübersetzung. Leseprobe
Rezensionsnotiz zu Süddeutsche Zeitung, 17.10.2009
Rezensent Burkhard Müller begrüßt Werner Schmitz' Neu-Übersetzung von Philip Roths berühmten Roman "Portnoys Beschwerden" von 1969, den Kai Molvig 1974 erstmals ins Deutsche übersetzt hat. Erfreulich scheint ihm, dass die Arbeit des Übersetzers inzwischen eine höhere Wertschätzung genießt als damals, was sich auch darin zeige, dass der Name von Schmitz auf der Titelseite gleich unter dem des Autors prangt. In seiner Besprechung nimmt sich Müller eine Reihe von Sätzen aus dem Roman vor, um deren Übersetzungen bei Molvig und Schmitz detailliert zu untersuchen und zu vergleichen. Er kommt zu dem Schluss, dass beide "gute und verlässliche" Arbeit geleistet haben und dass die Neuübersetzung die ältere nicht ablöst, aber gut ergänzen kann. Die neue Übersetzung wirkt auf ihn gleichwohl ein wenig "glatter", vor allem weil die Zeit für Schmitz gearbeitet habe. Zudem bescheinigt er ihm ein "feineres rhythmisches" Ohr, ohne damit die Leistung Molvigs in irgendeiner Weise geringschätzen zu wollen. Letztlich ist es für Müller einfach eine Freude, gleich zwei gute Übersetzungen von Roths ebenso komischen wie obszönen Roman zur Auswahl zu haben.
Lesen Sie den Originalartikel bei buecher.de
Gebraucht finden bei abebooks
Rezensionsnotiz zu Frankfurter Allgemeine Zeitung, 14.10.2009
Philip Roth' Roman "Portnoys Beschwerden", der jetzt vierzigsten Geburtstag feiert, kann Werner von Koppenfels immer noch begeistern. Der fulminante Beschwerdemonolog, den Alexander Porntoy auf der Couch des Psychoanalytikers Dr. Spielvogel vom Stapel lässt, ist für ihn ein höchst komischer und überaus raffinierter Mix aus Roman, Pornografie, Konfession und Satire. Allerdings äußert er sich eher verhalten zur Frage, ob wirklich eine Neuübersetzung nötig gewesen wäre, überzeugt ihn Kai Molvigs Erstlingsversion doch nach wie vor. Andererseits räumt er ein, dass moderne Klassiker von Zeit zu Zeit nach einer Neuübersetzung verlangen. Die nun vorliegende Fassung von Werner Schmitz hat in seinen Augen dann auch einige Vorzüge. Er hält sie insgesamt für "eine Spur genauer" und auch stilistisch oft für etwas besser als die von Molvig. Im Blick auf die Wortspiele und den "frechen kolloquialen Ton" des Originals kommt Schmitz' Übersetzung seiner Einschätzung allerdings nicht an die alte Fassung heran.
Lesen Sie den Originalartikel bei buecher.de
Gebraucht finden bei abebooks
Mehr Bücher aus dem Themengebiet
Von Lesern empfohlene Bücher
Peter Nadas: Parallelgeschichten
Aus dem Ungarischen von Christina Viragh. 1989, im Jahr des Mauerfalls, findet der Student Döhring beim Jogging ...
Klaus-Michael Bogdal: Europa erfindet die Zigeuner
Geborene Diebe und Lügner, Gefährten des Satans, Waldmenschen, unzähmbare Wilde, eine Bande von ...
Archiv: Bücherschauen
Uangenehm plausibel
11.02.2012: FAZ und taz sind höchst unterschiedlicher Auffassung über Christian Krachts neuen Roman "Imperium": Die eine erfreut sich an Krachts "prunkend exquisiter" Sprache, die andere meint: Pauschalreiseprosa. Die NZZ ist erschüttert von Drago Jancars Roman "Nordlicht". Der FR graust es in Benjamin Steins neuem Roman "Replay". Die SZ ist zwiespältig bei Zeruya Shalev. Die taz pisst außerdem mit Vergnügen in den Wind. Mehr lesen
Archiv: Vorgeblättert
Joan Didion: Blaue Stunden
09.02.2012: In "Blaue Stunden" erinnert sich die amerikanische Autorin Joan Didion an ihre Tochter, daran, wie es war, sie aufwachsen zu sehen und Abschied zu nehmen, als sie mit 39 Jahren starb. Es ist eine persönliche Bilanz über Erinnerung und Alter. Lesen Sie hier einen Auszug. Mehr lesen
Maria Sonia Cristoff: Unbehaust
06.02.2012: Würden sich die Tiere an das erinnern, was der Mensch ihnen zumutet, wären wir (die Menschen) vom Aussterben bedroht. Lesen Sie hier einen Auszug aus Maria Sonia Cristoffs Geschichten zur unwahrscheinlichen Beziehung von Mensch und Tier: "Unbehaust. Was Menschen mit Tieren machen". Mehr lesen
Lisa Kränzler: Export A
02.02.2012: Um Love and Tears geht es im Roman von Lisa Kränzler, in dem sie von Lisa erzählt, einer 16-jährigen Austauschschülerin in Kanada, hin- und hergerissen zwischen Gehorsam und Ausbruch. Lesen Sie hier einen Auszug aus dem Erstlingsroman "Export A". Mehr lesen








